cws
Greetings Guest
home > library > journal > view_article
« Back to Articles ✎ Edit Article ✖ Delete Article » Journal
Phichene Derivation
6▲ 6 ▼ 0
This public article was written by [Deactivated User], and last updated on 8 Oct 2020, 19:10.

[comments]
[Public] ? ?
?FYI...
This article is a work in progress! Check back later in case any changes have occurred.
Menu 1. Prefixes 2. Suffixes 3. Verb-forming suffixes 4. Adjective-forming suffixes 5. Noun-forming suffixes
[edit] [top]Prefixes

The table below lists common prefixes used to derive verbs.
PIt.PhicheneMeaningExamples
*advot-to, towards, up tovottád “to add” (cf. Latin ᴀᴅᴅᴇʀᴇ)
*apsvos-from, away from, out ofvosvhoethed “to use up, exhaust, spend” (cf. Latin ᴀʙᴜᴛɪ, hence English ᴀʙᴜsᴇ)
*comchon-, chu-together, withchonchlopied “to discuss” (cf. Latin ᴄᴏʟʟᴏǫᴜɪ)
completeness, intensificationchonchated “to collapse” (cf. Latin ᴄᴏɴᴄɪᴅᴇʀᴇ)
*dē(d)tat-away from, from, offtattád “to hand in” (cf. Latin ᴅᴇᴅᴇʀᴇ)
taking away, deprivingtatraphied “to take away, remove” (cf. Latin ᴅᴇʀɪᴘᴇʀᴇ)
*distis-in two parts, dividing, removingtischated “to fall apart” (cf. Latin *ᴅɪsᴄɪᴅᴇʀᴇ)
intensification, exceedingly, utterlytischlésched “to flourish, proliferate” (cf. Latin *ᴅɪsᴄʀᴇsᴄᴇʀᴇ)
*dustus-wrongly, badly, mis-tusvhoethed “to misuse, abuse” (no Latin equivalent, *dus- → *dis-)
*eksiehs-out, awayiehschlámád “to cry out, exclaim” (cf. Latin ᴇxᴄʟᴀᴍᴀʀᴇ)
throughiehstolmied “to sleep through” (cf. Latin ᴇᴅᴏʀᴍɪʀᴇ)
thoroughlyiehsachréd “to sharpen (thoroughly)” (cf. Latin ᴇxᴀᴄᴜᴇʀᴇ (a different root, however))
denoting achievementiehsósád “to persuade” (cf. Latin ᴇxᴏʀᴀʀᴇ)
upiehsfrovhed “to build up, construct” (cf. Latin ᴇxsᴛʀᴜᴇʀᴇ)
*enien-into, inienhered “to enter, bring in” (cf. Latin ɪɴꜰᴇʀʀᴇ)
*nēne-notnéled “to not want” (cf. Latin ɴᴏʟʟᴇ)
*opioeph-towards, in the direction of, againstoephchlopied “to contradict” (cf. Latin ᴏʙʟᴏǫᴜɪ)
*peri-phir-throughphirmetiád “to go through, pass through, traverse” (cf. Latin ᴘᴇʀᴍᴇᴀʀᴇ)
pher-too, very, overpherliovhed “to overflow, inundate” (cf. Latin ᴘᴇʀꜰʟᴜᴏ)
*po-phu(h)-away, down, behindphuhid “to set (eg. the Sun)” (cf. Latin *ᴘᴏɪʀᴇ)
*porphar-forth, forwardpharthended “to bring forth, to pull forth” (cf. Latin ᴘᴏʀᴛᴇɴᴅᴇʀᴇ)
*prai-rie(h)-in front of, beforeriechéded “to precede” (cf. Latin ᴘʀᴀᴇᴄᴇᴅᴇʀᴇ)
*prōpru(h)-forward direction, forward movementpruhered “to bring (out/forth)” (cf. Latin ᴘʀᴏꜰᴇʀᴏ)
action directed forward or in frontprutheced “to protect” (cf. Latin ᴘʀᴏᴛᴇɢᴏ)
prominenceprusthéd “to stand out” (cf. Latin ᴘʀᴏsᴛᴀʀᴇ)
in place of, on behalf of (with verbs of utterance)pruchlopied “to declare, to announce” (cf. Latin ᴘʀᴏʟᴏǫᴜɪ)
bringing into being, forth, into the openpruchléhád “to begin, initiate, start” (cf. Latin ᴘʀᴏᴄʀᴇᴀʀᴇ)
prior-, fore- (temporally)pruvhitéd “to foresee, to predict” (cf. Latin ᴘʀᴏᴠɪᴅᴇʀᴇ)
advantagepruthenéd “to gain” (cf. Latin *ᴘʀᴏᴛɪɴᴇʀᴇ)
*wrevhie(h)-againvhiehid “to return” (cf. Latin ʀᴇᴅɪʀᴇ)
*sese(t)-separately, astray, apart, withoutsechéded “to withdraw” (cf. Latin sᴇᴄᴇᴅᴇʀᴇ)
*suposus-under, belowsuschrébed “to sign” (cf. Latin sᴜʙsᴄʀɪʙᴇʀᴇ)
*superisiur-super-, over, abovesiurbívhed “to outlive, survive” (cf. Latin sᴜᴘᴇʀᴠɪᴠᴇʀᴇ)
*trān(t)sthlan-, thlo-acrossthlantiuched “to translate” (cf. Latin ᴛʀᴀ(ɴs)ᴅᴜᴄᴏ)
?chir-around, aboutchirliovhed “to flow around” (cf. Latin ᴄɪʀᴄᴜᴍꜰʟᴜᴇʀᴇ)
*sēmi-sém(i)-half- “” (cf. Latin )
“” (cf. Latin )


[edit] [top]Suffixes

Similar to Latin, Phichene has a rich array of suffixes.

[edit] [top]Verb-forming suffixes

The table below lists common suffixes used to derive verbs.
PIt.PhicheneMeaning and derivationExamplesNotes
*-āō-óu (-ád)denominative verbspoesá “care” → poesád “to care for, take care of” (cf. Latin ᴄᴜʀᴀʀᴇ)
*-ēō-éu (-éd)stative verbs from adjectivesiegras “sick” → iegréd “to be sick” (cf. Latin ᴀᴇɢʀᴇʀᴇ)Can be used to derive causatives from adjectives as well, but generally limited to colours only.
Deriving causatives from verbs is no longer productive.
causative verbs from basic (3rd conj.) verbs “” (cf. Latin )
*-eō-ió (-éd) “” (cf. Latin )
*fakiō-hetióu (-hetiád)factitive and causative verbs from nouns and adjectivestiehas “happy” → tiehhetiád “to make happy, to delight” (cf. Latin ʙᴇᴀᴛɪꜰɪᴄᴀʀᴇ*)
*-skō-schó (-sched)inchoative verbs (“to start/begin to [verb]”) from other verbstolmied “to sleep” → tolmísched “to fall asleep” (cf. Latin ᴅᴏʀᴍɪsᴄᴇʀᴇ)
*-ēō-skō-éschó (-ésched)forms verbs from adjectives meaning “to become [adjective]”nachthis “night” → nachthésched “to become night, to get dark” (cf. Latin ɴᴏᴄᴛᴇsᴄᴇʀᴇ)
**-tō?-(i)thóu (-(i)thád)frequentative verbs from other verbs (past participle stem)tiched “to say” → tichithád “to repeat” (cf. Latin ᴅɪᴄᴛᴏ*, ᴅɪᴄᴛɪᴛᴏ*)The long form (-ithád) is preferred.
?-elióu (-eliád)diminutive verbschaned “to sing” → chaneliád “to chirp, tweet” (cf. Latin ᴄᴀɴᴛɪʟʟᴀʀᴇ)Unclear etymology, possibly borrowed from Latin -illō.
?-(e)hsó (-(e)hsed)intensive verbs from verbs expressing eagerness, willingnesshachied “to make” → hachehsed “to make eagerly, make immediately” (cf. Latin )Unclear etymology, possibly borrowed from Latin -essō.
-t(h)órió (-t(h)óréd)desiderative verbsieted “to eat” → ietóréd “to want to eat” (cf. Latin ᴇsᴜʀɪʀᴇ)
-(e)biréu (-(e)biréd)abilitative verbsieted “to eat” → ietebiréd “to be able to eat”Unclear etymology. Probably borrowed from another Italic language, related to -fliis “-able”.
“” → “” (cf. Latin )


[edit] [top]Adjective-forming suffixes

PIt.PhicheneMeaning and derivationExamplesNotes
*-ðlis-(a/e)fliis-able (from verbs)sthéd “to stand” → sthafliis “stable” (cf. Latin sᴛᴀʙɪʟɪs)
*-ātos-áthasindicating the possession of a thing or a quality (from nouns and adjectives)halbá “beard” → halbáthas “bearded” (cf. Latin ʙᴀʀʙᴀᴛᴜs)
*-ākis?-áchistendency or inclination to the action of the root verb (-ish, -y)chlopied “to talk” → chlopáchis “talkative” (cf. Latin ʟᴏǫᴜᴀx)
*-βūont(i)nos-búnhaspresent participlechaned “to sing” → chanebúnhas “singing” (cf. Latin ᴄᴀɴᴛᴀʙᴜɴᴅᴜs*)This suffix has replaced the original suffix (Pit. *-ānts).
*-kos?-chasderives adjectives from nounsravhis “roughness” → róchas “rough” (cf. Latin ʀᴀᴜᴄᴜs)Not very productive on its own anymore.
*-ēnsis?-ensisadded to toponyms or other nouns denoting a placeprátham “meadow” → práthensis “of the meadows” (cf. Latin ᴘʀᴀᴛᴇɴsɪs)Usually added to country/region names.
*-e-ios?-evasindicating the source of an attributevalcentam “silver” → valcentevas “made of silver” (cf. Latin ᴀʀɢᴇɴᴛᴇᴜs)
*-feros-(i)heras-bearing, -carrying, -bringingphómas “fruit” → phómiheras “fruit-bearing” (cf. Latin *ᴘᴏᴍɪꜰᴇʀ, or ꜰʀᴜᴄᴛɪꜰᴇʀ*)
*-fakos-(i)hechasbringing or makingtienas “good” → tienihechas “beneficent, charitable” (cf. Latin ʙᴇɴᴇꜰɪᴄᴜs)
*-genos-henasdenoting origin, made oflegnam “wood” → legnhenas “wooden” (cf. Latin ʙᴇɴɪɢɴᴜs**)No longer productive, occurs only in words of older origin.
*-idos?-etastending to, tendency, derived from verbsvheréd “to fear” → vheretas “fearful” (cf. Latin ᴛɪᴍɪᴅᴜs*)
*-īnos-ínas
(-ílhas)
of or pertaining to, indicating a relationship of position, possession, or origincholnis “hill” → cholnínas “of the hills” (cf. Latin ᴄᴏʟʟɪɴᴜs)Usually not added to country/region names.
*-is?-issuffixed to nouns in compositionvachnas “year” → tiiachnis “biennial” (cf. Latin ʙɪᴇɴɴɪs)
*-ios?-iasusually indicating "belonging to"réhs “king” → réchias “royal” (cf. Latin ʀᴇɢɪᴜs)Unproductive, except when added to nouns indicating profession.
*-iwos?-ívhasforming deverbal adjectives meaning “doing” or “related to doing”, from past participlenochéd “to harm” → nochívhas “harmful” (cf. Latin ɴᴏᴄɪᴠᴜs)
*-nos?-(á)nas
((-á)las)
of or pertaining to, usually indicating a relationship of position, possession, or origintius “day” → tiurnas “daily, of the day” (cf. Latin ᴅɪᴜʀɴᴜs)Probably partially borrowed from or contaminated by Latin -ānus.
*-ōsos?-ósas-ous, -ose, full of, prone tovhentas “wind” → vhentósas “windy” (cf. Latin ᴠᴇɴᴛᴏsᴜs)Probably influenced by the Latin equivalent (-ōsus).
*-ont(i)nos-(o)nnas(adverbial) gerundsvoried “to rise” → vorionnas “rising” (cf. Latin ᴏʀɪᴜɴᴅᴜs)Repurposed to form indeclinable adverbial gerunds.
*-os-asforming adjectives or suffixed to nouns in compositionliós “flower” → liórelecas “flower-gathering” (cf. Latin ꜰʟᴏʀɪʟᴇɢᴜs)Survives only as part of other suffixes, unproductive on its own.
*-(n)tos-(n)t(h)asforms past passive participles (adjectives) “” → “” (cf. Latin )Usually written as -tas and pronounced [tas], while older and irregular forms contain -thas.
*wekos-(e)vhechasdenoting meaningoenas “one” → oenevhechas “univocal” (cf. Latin ᴜɴɪᴠᴏᴄᴜs)
*leg(eō)-os?-(e)lecasindicating collecting, gathering togetherliós “flower” → liórelecas “flower-gathering” (cf. Latin ꜰʟᴏʀɪʟᴇɢᴜs)
“” → “” (cf. Latin )


[edit] [top]Noun-forming suffixes

PIt.PhicheneGender and stemMeaning and derivationExamplesNotes
*-a?-aM (F), a-st.agent nounsschlébed “to write” → schléba “scribe” (cf. Latin sᴋʀɪʙᴀ)No longer productive on its own.
?-ácoF, o/en-st. (e-st.)describing objects, plants, and animalsborád “to swallow” → boráco “abyss” (cf. Latin ᴠᴏʀᴀɢᴏ)
-(a/e)ntiaF, a-st.indicating a state or condition, such as result or capacity; a process or actionvhoethed “to use” → vhoethentia “use, usage”This suffix preserves the original ending of the present participle.
-áriasM, o-st.denoting an agent of use, such as a dealer or artisancharó “meat” → charnárias “male butcher” (cf. Latin ᴄᴀʀɴᴀʀɪᴜs), charnária “female butcher”Probably either borrowed from or influenced by its Latin counterparts.
-áriaF, a-st.
-áriamN, o-st.denoting a "place where things are kept", often indicating some purposevluhras “book” → vluhráriam “library” (cf. Latin ʟɪʙʀᴀʀɪᴜᴍ)
*-ðrom?-framN, o-st.indicating vessels and instruments, and (rarely) placeschlined “to separate” → chlífram “sieve” (cf. Latin ᴄʀɪʙʀᴜᴍ)Productively still forms only vessels.
*-ðlom?-flam,
-fiham
rovhed “to dig” → róflam “shovel” (cf. Latin ʀᴜᴛᴀʙᴜʟᴜᴍ)May productively still form vessels only. Less productive than -fram.
-(e)chinM, e-st. (in/en-st.)denoting players of instruments (added to the names thereof), or musicians and singers of any kindlira “lyre” → lirechin “lyrist” (cf. Latin ʟʏʀɪᴄᴇɴ)
*-kaps-(e)chephsM, s-st.-catcher, -takervavhis “bird” → vhochephs “bird-catcher, fowler” (cf. Latin ᴀᴜᴄᴇᴘs)
-(e)chietaM, a-st.denoting “one who kills” or “one who cuts”rháther “brother” → rháthrechieta “fratricide” (cf. Latin ꜰʀᴀᴛʀɪᴄɪᴅᴀ)
-(i)chietiamN, o-st.denoting an act of killing or a slaughterrháther “brother” → rháthrichietiam “fratricide” (cf. Latin ꜰʀᴀᴛʀɪᴄɪᴅɪᴜᴍ)
-(e)pelaM (F), a-stindicating an inhabitor or a dwellervhichas “village” → vhichepela “villager” (cf. Latin *ᴠɪᴄɪᴄᴏʟᴀ)Commonly added to place and country names to derive their inhabitants.
indicating a tiller or a cultivatorvagras “field” → vagrepela “farmer” (cf. Latin ᴀɢʀɪᴄᴏʟᴀ)
indicating a worshipper or an honourerChristos “Christ” → christepela “Christian” (cf. Latin Jᴜɴᴏɴɪᴄᴏʟᴀ*)
*-klom-(e)chlamN, o-st.indicating tools and instrumentshered “to carry” → helchlam “tray” (cf. Latin ꜰᴇʀᴄᴜʟᴜᴍ)Less productive.
denoting roomschersnád “to dine” → chersnáchlam “dining room” (cf. Latin ᴄᴇɴᴀᴄᴜʟᴜᴍ)Productive.
*-kom?-(e)chamN, s-st. (zero-st.)forms neuter gender nouns (from adj. -chas) “” → “” (cf. Latin )Unproductive on its own.
-entoF, o/en-st. (e-st.)generally forms abstract nouns from verbs and adjective rootssfátis “sweet” → sfátiento “sweetness” (cf. Latin ᴅᴜʟᴄᴇᴅᴏ*)Not very productive.
-élaF, a-st.abstract nouns from sense verbs, speech verbs, and verbs of feelingschlopied “to speak” → chlopiéla “speech” (cf. Latin ʟᴏǫᴜᴇʟᴀ)Possibly borrowed from Latin.
-isF, i-st.designating the result of an action from a verbsetéd “to sit” → sétis “seat” (cf. Latin sᴇᴅᴇs)Unproductive.
-éthamN, o-st.denoting a plantation or grovevalbós “tree” → valbórétham “arboretum” (cf. Latin ᴀʀʙᴏʀᴇᴛᴜᴍ)Borrowed from Latin.
*-faks-(i)fechsM, s-st.denoting a maker of performervaltis “art” → valtifechs “artist” (cf. Latin ᴀʀᴛɪꜰᴇx)
*-fak-iom-(i)fechiamN, o-st.denoting the making of somethingtienas “good” → tienifechiam “benefit” (cf. Latin ʙᴇɴᴇꜰɪᴄɪᴜᴍ)
-(i)fériamN, o-st.denoting a place (where something is made or sold)valtis “” → “”
-ícoF, o/en-st. (e-st.)usually denoting diseased conditionsvhelted “to turn” → vheltíco “vertigo, dizziness” (cf. Latin ᴠᴇʀᴛɪɢᴏ)
-ioF, o/en-st., i-st.abstract nouns from verbsreced “to rule, govern” → recio “region” (cf. Latin ʀᴇɢɪᴏ)
*-itāts, *-otāts-(i/a)tháthsF, s-st.indicating a state of being, -ity, -ness, -shipoenas “one” → oenitháths “unity” (cf. Latin ᴜɴɪᴛᴀs)
-iamN, o-st.abstract nouns, sometimes denoting offices and groups “” → “” (cf. Latin )Unproductive on its own.
-(e)saphsF, zero-st.-logy, study ofthersá “earth” → thersesaphs “geology” (cf. Latin ɢᴇᴏʟᴏɢɪᴀ*)
-minN, in/el-st.deiving nouns of various meaningsliovhed “to flow” → liómin “current” (cf. Latin ꜰʟᴜᴍᴇɴ)
-(i)móliamN, o-st.collective suffixmontis “mountain” → montimóliam “mountain range”
-ósM, s/r-st., i-st.abstract nounsvheréd “to fear” → vherós “fear” (cf. Latin ᴛɪᴍᴏʀ*)
*-tiō-tioF, o/en-st., e-st.verbal nounschléhád “to craete” → chléhátio “creating” (cf. Latin ᴄʀᴇᴀᴛɪᴏ)
*-tōr-thor, -torM, i-st.agent nouns from verbschaned “to sing” → chantor “male singer” (cf. Latin ᴄᴀɴᴛᴏʀ)Forms with -t- instead of -th- were probably restored from Latin.
*-trīks?-trihs, -thrihsF, i-st.chaned “to sing” → chantrihs “” (cf. Latin ᴄᴀɴᴛʀɪx)
*-trom-thramN, o-st.denoting tools and instrumentsvarád “to plough” → varathram “plough” (cf. Latin ᴀʀᴀᴛʀᴜᴍ)The most productive such suffix.
-(i)thútoF, o/en-st.abstract nouns indicating a state or condition (usually from adjectives but also participles)moldis “soft” → moldithúto “softness” (cf. Latin ᴍᴏʟʟɪᴛᴜᴅᴏ)
-thúraF, a-st.-ure, -work, -ing; forms a noun relating to some action or an object associated with that actionschlébed “to write” → schléphthúra “writing, script” (cf. Latin sᴄʀɪᴘᴛᴜʀᴀ)
*-tus-thisM, u-s.forms action nounsvapéd “to have” → vapethis “habit” (cf. Latin ʜᴀʙɪᴛᴜs)
*-tūts-thúthsF, s-st.forms collective/abstract nouns from adjectivestiuvhenis “young” → tiuvhenthúths “young people, the youth” (cf. Latin ɪᴜᴠᴇɴᴛᴜs)
-úcoF, o/en-st. (e-st.)denoting thin or superficial coatings, films, layers, etc. of materialsvahas “copper” → vaherúco “copper rust, vergidris” (cf. Latin ᴀᴇʀᴜɢᴏ)
*-elos-ilhas, -ilhaM/F, o-/a-st.forms diminutives, indicating small size or youthchó “dog” → panilhas “little dog, puppy” (cf. Latin *ᴄᴀɴᴜʟᴜs)
-ónisM/F, u-st.forms augmentativeschó “dog” → panónis “big dog”
-(e)nsiasF, o-st.forms names of languagesPhichensias “Phichene”
-chlopiamN, o-st.-loquy, -logue, forms nouns denoting speechtió “two” → tióchlopiam “dialogue” (cf. Latin *ʙɪʟᴏǫᴜɪᴜᴍ)
*-ek-?-echsM, s-st.occurs in many plant names and plant-related wordscholtechs “bark” (cf. Latin ᴄᴏʀᴛᴇx)
-ónis-ós-oniósM, s/r-st., i-st.names of winds (often from cardinal directions) “” → “” (cf. Latin )
-álhis-álhisM, i-st.deadjectival nouns “” → “” (cf. Latin )
-min-a-ma, -miaM/F, a-st.nouns of various meanings from other nouns “” → “” (cf. Latin )
-ēius-étiasM, o-st.surnames from names or other words “” → “” (cf. Latin )suffixed borrowed from Latin or directly from Etruscan
-(élh)iasM, o-st.male names (female: -ia) “” → “” (cf. Latin )suffix probably borrowed from Latin
-ágasM, o-st.pejorative expressions, typically from nounshmelda “shit” → hmeldágas “shit, rubbish, garbage” (cf. Latin )
-chlopimóliamN, o-st.-logy, a set of works, from numeralsthrés “three” → thrichlopimóliam “trilogy” (cf. Latin trilogia “trilogy”)
-ínisF, i-stderives various objects related to the rootpelned “to drive” → pelnínis “ticket (for bus, train, etc.)” (cf. Latin )
“” → “” (cf. Latin )


✎ Edit Article ✖ Delete Article
Comments
privacy | FAQs | rules | statistics | graphs | donate | api (indev)
Viewing CWS in: English | Time now is 19-Apr-24 14:01 | Δt: 353.5869ms