cws
Greetings Guest
home > library > journal > view_article
« Back to Articles ✎ Edit Article ✖ Delete Article » Journal
Amazon phrases and idioms
2▲ 2 ▼ 0
Do you resemble the flowing river?
This private article was written by [Deactivated User], and last updated on 13 Jul 2020, 22:26.

[comments]
[Public] ? ?
2. Dialects ? ?
3. Grammar ? ?
4. History ? ?
6. Pronouns ? ?
?FYI...
This article is a work in progress! Check back later in case any changes have occurred.
Menu 1. Chants 2. Religious Speech 3. Idioms

[edit] [top]Chants

AmazonLiteral MeaningMeaningNotes
Ą txãtx, ą txãtx, amnhojju ill po ą txãtx. Amnhojju ill po ą txãtx.Walk, walk, all people you walk as one. All people you walk as one.We are all one people.Chanted at religious events. This chant is quite common and symbolises the Amazon view that they are all one people.


[edit] [top]Religious Speech


AmazonEnglishNotes
Xã'i'caǫ nhoxii'inhqapona. 'Õtx daljitxǫ̃xhill õmo ii i Ampofopalljõtxaxh xũyilhanax, łųxonaxh ijilij 'aucag, ą apaxhill xa'anajõtx 'ixpi ljaavvanax ųyojnax ii wĩjnax.Great warriors. Lead us under the trees and to our homeland away from the bad spirits where our spirits can live freely and openly.Used at important events, primarily the warrior's festival when the Amazons honour their warriors who they believe were created by the forest goddess Dalõxa to lead them to the heart of the forest where they still live today.


[edit] [top]Idioms

AmazonLiteral MeaningMeaningNotes
Ą ji dadutomijõllThe hunt is mine.Checkmate; To have defeated someone in some way,
typically intellectually
A phrase equivalent to English checkmate, implying that the speaker has defeated their opponent in some way as hunting is a valued skill among the largely hunter-gatherer society of the Amazon people. The exact nuances don't translate well into English as the use of ą ji as well as the genitive ending -ij and double positive prefix dadu- (AFFAffirmative (polarity)
positive, opposite of NEG
-POSIPositive (class)
standard adjective
) all reinforce the primary statement of "the hunt is mine", implying that the speaker is just much better than their opponent.
'Õ xi'iccauTo knap flint into a blade shape.To prepare something for use; To make preparationsLike the English phrase "get (something) ready".
Mamxixh jauu'txauTo relight a dead fireTo prepare something for use that hasn't been used for a whileSimilar in usage to English "dust something off". Note that this contrasts with mamxoxh jauu'txau "to relight a low fire" which has the idiomatic meaning of "to re-incite interest in something; to make something important again".
Mamxoxh jauu'txauTo relight a low fireTo re-incite interest in something; To make something important againSimilar in meaning and form to mamxixh jauu'txau so the two are often confused and used (incorrectly) as synonyms.
I Pogxuzi xi ji vanazǫ̃xThe sun still rises/is rising anywayC'est la vie; It's not the end of the world


✎ Edit Article ✖ Delete Article
Comments
privacy | FAQs | rules | statistics | graphs | donate | api (indev)
Viewing CWS in: English | Time now is 16-Apr-24 19:24 | Δt: 425.2ms