Adpositions
▲
0▲ 0 ▼ 0
Prepositions and Postpositions (and Inpositions?)
This public article was written by [Deactivated User], and last updated on 2 Jul 2016, 19:30.
[comments] shkgrammaradpositions
1. Adpositions
13. Shikathi Idioms
14. Shikathi Numbers
16. Soranthi Verbs
20. Verbs
[top]Adpositions
Shikathi adpositions are usually in the form of postpositions but at times they can be prepositions for a slightly different meaning. In whatever position they are in, they are always attached to the object of the adposition. Here are some examples:
benghn = movement
fānī = house / home
drae / dre = inside / within / into / in
benghn ūmakām fānīdre = I'm going inside the house.
draebengn ūmakām = I'm going in.
[top]The Adposition Dichotomy
Most of the adpositions fall into two groups. The dr-stem group and the s-stem group. While the dr- group means one thing the s- group is the opposite. For example:
benghn ūmakām fānīdre = I'm going inside the house.
draebengn ūmakām = I'm going in.
vs
benghn ūmakām fānīse = I'm going outside the house.
saebengn ūmakām = I'm going out.
Here is a list of the most common adpositions that fit this pattern:
dr-group | s-group | ||
---|---|---|---|
drū | to / towards | sū | from / away from |
drae / dre | within / inside / into / in | sae / se | outside / out of / out / beyond |
drao / draok | before / in front of / forward | sao / saok | after / behind / back |
dri / drik / dryk | on behalf of / for the benefit of | si / sik / syk | against / in opposition to |
drō / drok | with | sō / sok | without |
drā / dra / drāk / drak | near / by / at | sā / sa / sāk / sak | far / away (from) |
drī / drīk | above / over | sī / sīk | below / under |
drē | on / on top of / upon | sē | off / off of |
druk | next to | suk | accross from |
dia | between | sia | surrounding |
[top]Additional Adpositions
Below is a list of the adpositions that do not fit the dichotomy:
adpositions | |
---|---|
pän | until |
shpā | of / belonging to / about (vestige of old GEN case system) |
kraes | any |
num | through (along the x-axis) / across |
tum | through (along the y-axis) / by (process.. eg. step by step, day by day, little by little) |
rum | through (along the z-axis) / through (abstract ideas) / by means of |
tāgh | around |
rebtō | but / but not /except for |
tor / tyr / tr | lack of |
nē / ne | all / every / each |
īn | by means of (vestige of old INS case) |
das / dās | because of |
[top]Adpositions as Prepositions
As mentioned earlier, adpositions usually show up as postpositions. A noun and postposition translates to adpositional phrases in English. A noun and a preposition is not an adpositional phrase, but rather another noun with a slightly different meaning. For example:
fānī = house
fānīdre = inside the house
draefānī = The interior of the house
draefanīðī = indoors
chōk = the rock
chokdrē = on the rock (*note: not 'chōkdre' which is 'within the rock')
drēchok = surface / tablet (*note: not 'drechōk' which can be a variant of 'draechōk'... 'the core'
Prepositions are more frequently seen attached to nouns when verbalizers (or their nominalized forms) are used. Here are some examples with just the noun 'bengh(i)n' = movement:
benghin akām = to move
draebenghin akām = to enter
saebenghin akām = to exit
saebenghnakaet = an exit
drōbenghn = accompaniment
drōbenghin lator = to accompany
sōbenghn = exclusion
sōbenghin lator = to exclude
numbenghn = transplantation
numbenghin lator = to transplant
drūbenghn = approach
drūbenghin akām = to approach
Many times the meaning of the new word is straightforward when the preposition is attached and attaching any preposition to any noun is fairly productive among speakers of the language, but other times the meaning is not what one might expect and this could cause potential miscommunication with foreigners. For example:
straightforward usage:
fānī = house/home
draefānī = interior
saefānī = exterior / the outdoors
woe-to-the-uninitiated-usage:
saefnī (a variant of saefānī) = the wilderness
saefnīðī = savage
saefnaet = beast / barbarian
draefnī = class (quality of personality) / sophistication / polish / couth
draefnīðī = cultured (having class / couth / polished)
draefnaet = a person who is cultured / bourgeois
Here are some examples of different ways to use the adpositions:
zar ilthī saefanīðī = your mom (is) outside (not necessarily of the house).
zar ilthī fanīse = you mom (is) outside of the house.
zar ilthī saefnīðī = your mom (is) savage.
zar ilthī draefnaet = your mom (is) good people.
zar ilthī draefanīðī = you mom (is) inside (not necessarily in the house).
zar ilthī fanīdre = you mom (is) inside the house.
[top]Adpositions on Verbalizers and Verbal Morphemes
Adpositions on verbalizers
Adpositions on verbalizers are always prepositional. They further modify the meaning of the action. Here is an example
bengn = movement
benghin akām = to move
saobenghin akām = to go behind / to follow
benghn saoakām = to go back / to return
benghin lator = to move an object
saobenghin lator = to move to the back / to put in the back
benghn saolator = to return / take something back
Adpositions on modified verbs
If the word is a gerund, gerundive, or any other form of a modified verb, the adposition stays between the noun and the verbal morpheme. It's also important to note that there could be vowel mutations and/or orthographic changes when this happens.
benghnām = moving
saobenghnām = following
benghinsauām = returning
benghnāl = moving
saobenghnāl = putting something in the back
benghinsauāl = taking something back
Does this make the adposition an 'inposition'? I have no idea.... but it is what it is. Also, a nominalized verb containing an 'inposition' may still have other adpositions (prepositions and postpositions) attached. For example:
shil trash ūmtorlatortō draebenghinsauāmpän. = I didn't see you until I went back in.
Comments