cws
Greetings Guest
home > library > journal > view_article
« Back to Articles » Journal
Idenian Romanisation
0▲ 0 ▼ 0
Comparison of the two latin aphabet spelling systems of Idenian.
This public article was written by ChasetheRock, and last updated on 13 Feb 2019, 01:24.

[comments] Menu 1. Introduction 2. Systems 3. Examples
[top]Introduction

Because of the widespread use of  Idenian throughout the entirety of Wiro'fo, there are a multitude of romanisation systems in use to render Idenian texts. There are two primary systems of romanisation in Idenian: (yideñ'pe) Yiden-pe and (keru'pe) Kerupe. Yiden-pe is designed to better reflect the grammar and native orthography, while Kerupe is designed to better reflect the phonology in order to aid in the reading of texts.

[top]Systems

keru'rosuYiden-peKerupe
ha aa
ha ii
he ee
ho oo
hu uu
' ', -Ø
r rr
s ss
k kk
g gg
t tt
m mm
n nn
w ww
c šš
y yy
f ff
v bb
d dd
p pp
h ØØ, '
ñ n-n
() "Ø, "

Yiden-pe is written in all lower-case, with the ' šeye represented by both apostrophes <'> representing lexical boundaries in compound words and hyphens <-> representing grammatical boundaries between roots and affixes. It uses quotation marks <"> to denote proper nouns.
Keru-pe is written with upper-case letters at the beginning of sentences to denote proper nouns, with the ' šeye being omitted entirely. The syllabic nasal ñ n' is written with a plain <n> and when in conflict with it's non-syllabic counterpart will be rendered as <n'> (i.e. roñ'ho ron'o (Yiden-pe: ron-o) vs. rono rono (Yiden-pe: rono)).

[top]Examples

Keru'rosu: keru'ku'ca do (ro keru'ku)'ho.
Yiden-pe: keru'ku-ša do "ro keru'ku"-o.
Keru-pe: Kerukuša do Ro Kerukuo.
Translation: I speak Idenian.

Comments (0)
privacy | FAQs | rules | statistics | graphs | donate | api (indev)
Viewing CWS in: English | Time now is 25-Mar-19 11:59 | Δt: 654.217ms