cws
Greetings Guest
home > library > journal > view_article
« Back to Articles ✎ Edit Article ✖ Delete Article » Journal
Du Hobbite 1.1
5▲ 5 ▼ 0
Vandalonian translation of J.R.R. Tolkien's "The Hobbit", WIP
This public article was written by [Deactivated User], and last updated on 26 Jul 2020, 13:57.

[comments]
[Public] ? ?
?FYI...
This article is a work in progress! Check back later in case any changes have occurred.
Et eu une loche en du erde, avec en du loche est lû un hobbite. Et ne vas pas une loche élichée, fenoise avec natée, enfulée mì vurmes ses toigles avec de brude guete, entrot pas une loche droyé, barre avec sandoise en enne et n'a pas an haut à setre or haut à être: se vas une loche hobbitique, avec et hetet: trimbrade.

Sa dure vas foulentois crisée, aux un bulle-son-yeu, mì un canof d'ajere équinant chanou en son hanteu. De dure offenée-soi à une halle tubique – aux une mine, une mine tres trimbrée, mì pas de rouche, mì timbres calotés, flores flisés avec tapisés, mis étoues glades, avec haches mannoises fer des calosses avec des houvades – du hobbit à mui du gaîtage. De mine a soi guindée fort avec fort, étracant gout nor ne tu loi en sa side de hoigle – Du Hoigle, aux tout de luit ou meres raîtes oncrise de ont heté – avec dé dores lilles crisées mannoises ses ont ouvenu ou en, enfrêt an une side, dans an de autre. Jare à oup est pas fer un hobbite: dormins, badins, loigres, étachins (mannoises au deses), garderobes (et a eu couvets ferdelés à calosses), fechades, esses – toutes vesont an de flore some, ai an de jagne some. Des couvetes bêtes veront on du side lenchée (où engeagne), du side nore mì des fenêtres, dive-ensedées fenêtres crisées mì du soigt après son jardin avec des vuises hintre en, dé ses sont netrées vers du eau.

En un hobbite vas un hobbite jait-gout, son minom vas Bagueois. Dé Bagueoises veront lûs en du Houme sa noyade ou de têtes ne mer recognées, avec de luit des a houtrés fer honorables ne pas enois fer ses ses mîtes veront riches, nor feret sé n'ont nie unes nantes or ont dû or sû hautet irregardent: mon chant sayer haut un Baguois saira à jetune fraye – on en à éguir. T'est une quasse, et ou un Baguois a eu une nante, avec se fand dont avec sayent des tegnes enful irregardées. Chant bere, il a lôt ses graîns son honneur, nor il a gené — nu, y sœurez, oui il a hautet gené.
En un hobbite sa mère – vouz est un hobbite? J'me louves, dé hobbites bruchont un bit mer de œurmalage aidi, feret sé guerdont seudes avec aiques ou de Luit Grote, aux sé ons chalont. Sé sont (or veront) de luit lille, somme haup de hoyade ontre, avec lillers aux des berves berdés. Dé hobbites n'ont pas des berdes. Et a mine tu pas du tuver pie des hobbites, auseyant fer de art dayase en et dunner currique avec averique temps de luit dumme ou moi or toi commet illîtique tutrui, doyant du dune ou un volbond en sé channont hœur ou une raîte ouffere. Sé chaneyont à étre fettoises pie de maie, ses calotont broigt (emmer en gron avec jeu), ne guiyont pas des écus, feret on ses fœuts gruyont bodens letroises étriques avec harre tiche brune lochoise aux des on ses hefs; ses fingres sont langues, brunes avec clures, vulites gout-êtres; avec sé riront mì un laie dive avec saupique (frontetois eu d'ouvet, dé sé ont deux têtes à doigr, temps sé't ses louvont). Nu, y channez nouis ou des hobbits fer ons à jare fort.

Ou j'ai sayé, du hobbite sa mère – t'est, se sa Bilbo Bagueois – vas de charode Foirdise Toucque, une ses duites môtes marcades Aud Toucq, son hef des hobbits dé ont lû apres Du Vant, d'eau lieu de vas floteé on De Hoigle ses fots. Mon aut sait (en sieves autres), et en têtes fares dé Toucques ses un se a nòm une quene aux des edises. Et vas, seyevoise, unguit, nor et vas entrot hautet pas haillois hobbitique pie des, avec tête-à-tête de sievade Touque unes ses limmes ses ont brouchés en des nantes. Sé sont dunnés unjannent, avec de sieve de a ensuoiyé, nor se lovée de sache, et dé Touques ne veront pas su honorables aux des Bagueoises, tui se veront iffraiquois richeres.

Et n'est pas et Foirdise Toucque a eu des nantes ou des temps se guerdu Bungo Bagueois sa quene. Bungo, il vas Bilbo son fère, a bû du loche hobbitique de mêt écatique fer ir (endele, fer se ses degners) du mon chant findre avec apres De Hoigle, avec ontres De Hoigle, avec jens Du Vant, avec sé louvont ir-en til du ende ses doigres. Detrot, t'est moiloise et Bilbo, sa chint unique, tui il a vouté avec ouvertu chanou aux son fêre sa regivage voutre, a nom hautet turre ou Toucques sa side en sa tûtellage, hautet, et nor vas guardant fer une moiloyade à occombre. De moiloyade n'a commu nie, til Bilbo guerdu un charle mì haupont jars or su-et, louvent en une loche hobbitique foire de vas bû pie son fêre, du j'ai eux remalée, til ir, ou et s'a sû, s'a entorpé enne en fer toutes des temps.
✎ Edit Article ✖ Delete Article
Comments
[link] [quote] [move] [edit] [del] 12-Aug-23 12:56 [Deactivated User]
@booQorm According to Google Translate, the first paragraph of 'French' above means:
And had a loach in the erde, with in the loch is read a hobbit. And don't go a loach élichée, fenoise with natée, enfulée mì vurmes its toigles with de brude guete, entrot not a loach droyé, bar with sandoise en enne and n'a pas a haut à setre or high to be: se va une hobbit loach, with and hetet: trimbrade.
But this is actually very cool. Good work!
[link] [quote] [move] [edit] [del] 21-Jul-20 07:22 [Deactivated User]
I was thinking of making a proper YouTube video with visuals and subs, but first I have to combat my laziness :D
[link] [quote] [move] [edit] [del] 20-Jul-20 20:45 [Deactivated User]
@booQorm That sounds great! Seven minutes is quite a long recording. :) Might I suggest uploading the recording to some other site (I think Vocaroo removes them after some time) and adding the link at the top of the article? That would make it more clearly visible.
[link] [quote] [move] [edit] [del] 20-Jul-20 15:12 [Deactivated User]
After accommodating the changes I've made since having this all translated here you go
[link] [quote] [move] [edit] [del] 19-Jul-20 12:40 [Deactivated User]
I'd love to hear an accompanying audio version of this :)
privacy | FAQs | rules | statistics | graphs | donate | api (indev)
Viewing CWS in: English | Time now is 17-Jun-24 19:49 | Δt: 461.154ms