cws
Greetings Guest
home > library > journal > view_article
« Back to Articles ✎ Edit Article ✖ Delete Article » Journal
Classical Seesh: Lesson #3: Big Nouns
0▲ 0 ▼ 0
How to analyze comically large nouns
This public article was written by [Deactivated User], and last updated on 20 May 2022, 02:01.

[comments]
[Public] ? ?
Baadōzhiildeshiiɸiltonde. My cat didn't walk across my keyboard, this is an actual noun. Luckily for you, this noun isn't common, rather, its the opposite; incredibly specific. I'm going to break this word down; not just so you can understand what you've just read, but also to help you break down other long compounds and world stews you run into.
When analyzing any noun in Seesh, start at the front and continue until you hit your second macron. From there, if you go back one letter, 9 times out of 10, that's the root word. So in the case of baadōzhiildeshiiɸiltonde, that would be baadōzhiilde. This one's easy: it means bears (word-for-word it means 'animal-guards[plural]'; but a bear is colloquially known as guard-animal). Words in Seesh can't get longer than two roots. so as long as you're able to decode the first word, you've figured out the rest of the phrase. This leaves us with shiiɸiltonde, which is another simple-ish noun: it means cages. And as previously mentioned in Lesson one, the first word is the MVP - the head of the phrase - while the last word is a modifier. This would mean that, by all reasonable estimates, baadōzhiildeshiiɸiltonde means something like 'cage-bears' or 'circus bears'.
Here's another example, this one where the macron trick won't work: shēēβsreesōbt. With the macron trick, this word would be broken up into shēēβsree and sōbt, which is complete nonsense because both shēēβsre and sōbt aren't words. This doesn't mean the macron trick should be completely thrown out, instead it just requires a bit more knowledge of roots and vocab. 'Sēēr' or 'srēēs' are the most common modifiers applied to nouns: they both more something like 'the place of'. So just by a bit of linguistic thinking, you can guess that the words making up shēēβsreesōbt are shēēβ and sreesōbt, not shēēβsrees and ōbt. With this knowledge, we can work on sreesōbt; the sree of ōbt (fire). It's got to mean fireplace, or at least something close. And because shēēβ (door) is in initial position, marking it as the operative thing, that makes shēēβsreesōbt mean something like 'door of the fireplace', or a chimney.
This playing with roots and suffixes isn't just restricted to what's written in the dictionary, feel free to make your own beasts of sheer phonetic length when you need to describe something. Not being able to come up with a simple compound like 'sreedōβaa' on the fly is as detrimental to your speaking not know how to pronounce an 'l'.
And now for anyone who want's some more lexical jungle juice, here's another few to crack if you feel up to it:
βāmtdiibiʙāɸ
tapōōdzmidātiβpōōdzaal
zhīīdesāānzosa
lāββaashīīdzlshāniir
✎ Edit Article ✖ Delete Article
Comments
privacy | FAQs | rules | statistics | graphs | donate | api (indev)
Viewing CWS in: English | Time now is 28-Mar-24 22:45 | Δt: 1897.258ms