cws
Greetings Guest
home > library > journal > view_article
« Back to Articles ✎ Edit Article ✖ Delete Article » Journal
2016 Lexember Roundup
0▲ 0 ▼ 0
This public article was written by [Deactivated User], and last updated on 2 May 2017, 18:49.

[comments]
[Public] ? ?
11. 2024 Goals ? ?
12. affixes ? ?
17. Converbs ? ?
29. ergativity ? ?
32. Fossils ? ?
43. Negation ? ?
46. Plurals ? ?
50. Polysemes ? ?
51. Pronouns ? ?
55. Story mood ? ?
60. updates ? ?
61. Verbs 1 ? ?
Menu 1. NLN's 2016 Lexember Vocabulary:
[edit] [top] Nolwynn's 2016 Lexember Vocabulary:


Day 31: A toast to...
New Year
  • Unizšitabalwa’o Nabá: Happy New Year!
  • Lwa’o: starting point, beginning
  • Bxorazwe’ee: goals
  • Male’ehzoeeh: liminal
  • Amwa: wish
  • bxalwóla uakulapo ookweh amwee: cheers, a toast “wishes for a feeding frenzy”
  • Tšyim kwa txina šwe kuwélerola nonii : hope springs eternal ‘neath the human breast “like an ocean wave, hope swells eternally within the human breast.”
  • Bxorazwe’ee unizšitabalwa’o ookweh uatšar?: Do you have any New Year’s resolutions?


Day 30: No theme!
Ocean ecosystem words

  • Imererola: kelp forest
  • Afya: sea sponge
  • Afya’erola: sponge forest
  • kxalinerola: coral reef
  • kxalinina: coral polyp
  • pxara: bubble
  • Ehzmee umoma: a school of fish
  • Nwee umoma: a pod of whales
  • Ošali: sea urchin
  • Ruzša: seal
  • Akwi: shell
  • Ruzšoma: sea otter
  • Swura: penguin
  • Topa: sea turtle
  • Kali’ana: driftwood
  • Kali’aneeh: to drift aimlessly on the waves of life
  • Zolatxazbara: early morning sunlight sparkling on the ocean waves
  • Kumintxea : underwater cave



Day 29: Date night
Date night

Among the Tulwyn, arranged marriage is the norm. Dates are expected to lead to serious marriage negotiations. The shaman and the parents discuss who would be a good match based on factors such as personality, life goals, shared interests, and more. The couple ostensibly has the ability to refuse, but they can face pressure from their family if they do. If they are from different clans, they may not meet before their first date. A chaperone may tag along at first to ensure that everything runs smoothly. If everything goes well, a marriage contract is drawn up, stipulating the couple’s rights and responsibilities.

  • Leha: date
  • Leha iigatsorii: blind date
  • Leha’iinúlobea : secret date, dating without the sanction of family
  • Šeenka: nervous. The sound of chattering teeth.
  • Leha’iitswoa: courtship
  • Méa: matchmaker, matchmaking
  • Orwa: chaperone.
  • Zaltu ehmwonere: marriage candidate
  • Ehmwonere’a: marriage negotiations
  • Eehg: to refuse a candidate
  • Ehmegala: marriage festival. This is a yearly event where young Tulwyn – and, increasingly, Nolwynn – can mingle and meet others their age for the purpose of finding a marriage partner.
  • Utxa: single
  • Mi: married
  • Ikwee iigara: childless
  • Ehmesakueeh: pressure to become married and have children
  • Utxéa: divorce
  • Zwolora: love at first sight


The Nolwynn are a lot more laidback about courtship rituals. Marriage [particularly monogamous marriage] was a foreign concept to them up until recently when more began to leave their traditional nomadic life behind.

  • Mwaarikeh: romance
  • Ikwataba: baby season, where many animals are being born. This is seen as a fortuitous time to find a partner and is heralded with festivals and feasts.
  • Gibxobe: gift
  • Iitswoa: dance
  • Kare: flirt
  • Txina: hopeful
  • Alina: crush [as in, a lighthearted infatuation]
  • Utxakuzurobe: lovesick, heartache
  • Utxarikeh: love magic
  • mwaa: kiss
  • Tyoa: that look two people give each other when they want to initiate something but are too afraid/nervous to be the one to do it.
  • Erolera: soulmate
  • Koréa: arousal


  • Day 28: Vices, addictions, and dirty little secrets

      Leara: drug
    • Norwa: addiction
    • iinúlobea: secret
    • rola: something dirty, obscene, or taboo; a vice
    • Kea’aréna: alcohol
    • Norwa galatxoonapxašalxag: video game addiction
    • Zaltuzu: laziness
    • Oomega: craving
    • Oomegoma: desire
    • kamorá: taboo
    • A’anwu: tobacco
    • -uzu- : signifying that the root is perverted, immoral, or bad
    • Guzunaza: gossip
    • Unisuzuzšeh: sexual fetish
    • Kxaluzuneeh: creepy
    • Yomeeh: to hide
    • Kamoráguzunaza: curse words, insults
    • Arikuzunorwa: addiction to perverse magic such as necromancy



    Day 27: Childhood memories:

    Childhood memories:

    • ikwua: childhood
    • Šelobea: memory
    • Myesalxaa: education
    • Tsunuzu’ore: bully
    • Tšyarami: growth
    • Galanesakeh: toy


    Day 26: Death and the afterlife:

    • Ka’obelenazšaraw: death name
    • Ka’obe: death
    • Iigorworee: Shadowless Ones
    • Kakóarikeh: necromancy
    • Lorearee: rites of purification
    • Otabaneareno: Dawnland
    • Núla kwatš twuzeeh: to go peacefully into the afterlife
    • Lozúnorika: trees of Dawnland, which are said to be watered by the tears of women
    • Uazuka: prayer
    • Tšees á gibxeeh: sky burial, the process of allowing the deceased’s body to be consumed by animals and the elements
    • Ešalerola: skeleton [always plural]
    • Šuzueeh: : to rot
    • Kakitšu: an honorable death
    • Kamora: a dishonorable death
    • Olweeh: grief
    • Otxazšénu: mummy
    • Uakerola: immortality


    Day 25: No theme
    Holidays

    • Núlagala: Hanukkah
    • Yeeserugala: Christmas
    • Obe’ehamagala: Kwanzaa
    • Falataba: winter


    Day 24: Lighter than air

    • Pxa: balloon
    • núlobea: photon
    • Azwuesakeh: airship
    • Pxatwuzesakeh: hot air balloon
    • Elara txooneeh: magic carpet
    • Alazuzehtwo: smoke
    • Lalá: drug
    • O’ozwo: buoyancy
    • Tsunaala: carefree
    • Tukxalina tsunaaleeh: dandelion
    • O’ozwalxa: foam
    • O’ozwalxarikeh: aerogel
    • Ušapeeh: to fluoresce
    • Txooneeh: to float
    • Azšeaa: atmosphere
    • Txoozuzehna: fog
    • Larenwarikeh: a type of magic that manipulates the wind and air
    • Eana txoonalxa: Saint Elmo’s fire
    • Eana: plasma
    • Azwueeh: to fly



    Day 23: Abyssal depths


    • Sazšintxeaa: deep sea
    • Ehzma ar núla: lantern fish
    • Sakueh: pressure
    • yoruzua: nightmare
    • Tšeezu: Oceanite
    • Zatsaa: cold
    • sazšintbeaa kwa lubo: deep sea vent
    • korunintxeaa: underwater volcano
    • tumintxe: continental shelf “underwater land”
    • Šehpora: portal
    • Tšees: goddess
    • uropxa: squid
    • uakonúla: bioluminescence
    • Ehzma zet bwole’a: octopus
    • abisa: trench
    • uapintxeo: marine snow
    • Nwa: whale
    • Lo’oolo: whale shark
    • Iinúlintxea, abisa: abyss
    • Kuweal: eel
    • Šwúna: clam
    • Otxealu: sea cucumber
    • Uniazšwi rewa uako swo’ii: circle of life
    • Kareheloa nwii: whale fall “whale ecosystem”
    • Ešalwiig: invertebrate
    • Kuleloa: decomposition
    • Lxonukozuna: chemosynthesis
    • Gwehneloa: origin
    • Kareheloa: ecosystem


    Day 22: Things found in Spain:

    • Bakazelará: castle “guard place”
    • Tšehswala’e: Spanish language
    • Tšehsareno: Spain
    • Txora: bull
    • Fazolehzoa : beach
    • Esakeh gibxakulara zozatsee, tumenóra : economy “land system for distributing things”
    • Alola: archipelago
    • Zako txabxarii: metal “shiny material”
    • Ápea: rabbit
    • atsúa iir uakwulea’oa: cave painting “ancestor’s art”
    • Atsúa: art
    • Šwe kuwéla twuzobe: time travel
    • Zšelwara: exploration
    • Uniazšwitwuzintxeara: circumnavigation
    • Olwa: spice
    • Enóra: religion, belief system
    • erakulore: pirate “breaker,” also part of the word for hacker
    • Tumílwa: war “land argument”
    • lozúnerolenóra: humanism
    • Erolaguzu’ore: dictator “a jerk who forbids everything”
    • Kuwélwona: history, the past
    • Korinamali: flamingo “pink bird”
    • soza: dolphin
    • tumezazeh: isthmus
    • Zuna ar txazbara : solar power, solar energy


    Day 21: verbs from the digital age
    • Eehzaréna: to catfish [pretend to be someone you’re not to entrap people] – a captative verb
    • Núkoleeh: to turn something on
    • Iinúkoleeh: to turn something off
    • Txoonapxašalxag ara azšeehwa : to text, to type
    • Á Txazbxozšwi elazeehna: to log in
    • Kuneeh: to log off “I stand up”
    • Txoonapxašalxag tšoaneeh: to waste time on electronics
    • Txazbxozšweri: someone whose entire life is online
    • Kaa’akeeh: to click
    • Papeeh: to post [something]
    • Fyalopxapeeh: to make a shitpost
    • Agoreeh: to troll [to make someone mad on purpose] – supposed to be an onomatopoeia of someone growling
    • garenaza kwa fyalopxera: someone who can’t stay on topic and is constantly moving the goalposts. “someone who craps on conversation.”
    • Txazbxozšweri zwole’a: eyes dry from staring at a bright screen for a long time
    • Ónyazšeeh: to be bored, to yawn
    • Zwol’onu: post-truth
    • Zwolyona txoonapxašalxag ar: blog “Electronic journal”
    • Txoonapxašalxazel : website
    • Karobe rewa nolazšwu erakulaneeh: to hack “break a computer”



    Day 20: no theme
    Collocations

    Collocations are immutable phrases which behave as a unit. They are frequently euphemistic or depend on historical context. These phrases commonly deal with: 1. land phenomenon; 2. new technology; 3. things which Nolwynn culture is opposed to; 4. things which Nolwynn culture would have no access to traditionally.

    • Á kašikee alikoma: telephone: a method of listening to distant voices. From “alima” and -ko- it means something closer to “A method of listening to voices”
    • Nolazšwu txazbxorii: television: bright image box
    • Zifarwemako slozii: transference, teleportation “a scary method to travel quickly.”
    • Á anworizee alimesaka: radio “a tool to listen to distant sounds.” Anworizee is an incorporated phrase derived from anweeh “I am distant” and oriza “sound”
    • Uapo korenesaka: toaster: a tool that burns food
    • Karobe rewa nolazšwu obwii: computer: a box full of information
    • Ozšwi txazbxii: screen: bright plane
    • Tsworo ar karobenolazšwu: mouse: information box hand
    • galatxoonapxašalxag: video game: “lightning game”
    • Nolazšwi txoonapxašalxag iir: electronic: box lightning
    • Nolazšwi kwolakxatšalxa iir: processing power: box thunder
    • Kašika rewa zarena obwii: internet: a web full of voices
    • Karobenolazšwu iir galatxoonapxašalxag: video game console:
    • Karobenolazšwalawu: programming: information box language
    • Orizuzua zo rola twuzako: a loud, dirty method of travelling: vehicle such as a car or train that produces exhaust and pollution


    Day 19: Glaciers

    • uusozintsa: glacier
    • Fala: snow
    • uusofala: icy snow
    • Uusoneeh: frozen
    • Uusolw: frostbite “ice tooth”
    • Fala zwolara: snowblind
    • Uusolarenwa: a cold wind, especially one full of ice or snow
    • Uusomo: ice sheet “big ice”
    • Saluaneeh: melt
    • Saluazola: meltwater
    • Uusozotsa: something frozen in ice
    • sweehpx: to slip, onomatopoeia
    • Tsweeh: slide
    • uuseehzo: to crack, to fracture
    • kemuusoa’eeh: to be trapped as if in ice [unable to move, scary, suffocating ,etcetera]
    • Twuusozintseeh: to move like a glacier, to move slowly
    • Falabu: the white snow on a mountain that can be seen from a distance
    • Oaso: a river that runs from a glacier
    • skxantxa: the sound of ice cracking or melting
    • uusoareeh: to be numb from cold



    Day 18: Diseases
    • kuzurobe, yxola unizšataba gazša: flu
    • Kuzunabareeh: the feeling of relief that comes with being sick because you don’t have to do anything, you can just relax and indulge in self-care and ignore all your responsibilities
    • Kuzutxamoneeh: the feeling of guilt associated with being sick because you can’t take care of your responsibilities
    • Kuzurobúwile: contagious
    • Uuyá : physical pain, soreness
    • kuzurobe: sickness, disease
    • kuzureeh: to be sick
    • Areazwea kwa kuzurobe: mental illness
    • Kuzuroberikeh: magical illness
    • Iimekoa: bad health
    • Uakwuetšuo: genetics
    • Korareeehla: fever
    • O’onwukoraleeh: skin rash
    • Šeše: itchy
    • Txapuuyá: headache
    • Kwuuyá: stomach ache
    • Mearikeh: medicine, healing magic
    • Syeemekoa zalteeh: handwash, especially to prevent illness
    • Tswuzuorel: parasite
    • inuzu: germ
    • Inuzubazšiila: infection
    • Oareeh: to be numb


    Kuba kuzurobe, yxola unizšataba gazša – syeemekoa zaltá!
    It’s flu season – wash your hands!


    Day 17: poultry and keeping poultry

    • Azwua: feather
    • azwua: wing
    • bakará: chicken, hen
    • bakariná: hatchling
    • iibakará: rooster
    • bweehsu: to guard
    • bakareeh: gently mother, like a mother hen; to protect, especially those who cannot defend themselves
    • tola: beak
    • two’eeh: to lay eggs



    Day 16: things you might find laying on the floor

    • yuzua: mess
    • obee: cat
    • Enkwa: clothing


    Day 15: No theme
    Space
    • Kwola: sky
    • Zintsakwola: meteorite “sky rock”
    • Urwer wuuomakw: astronaut, “one who travels space.”
    • Kwana: radiation
    • Uanerola: universe
    • txazbalxee zel swo’a: solar system “A place that has planets.”
    • Buzafehra: space ship
    • Zyólara: satellite, moon [generically]
    • zyóloara: orbit, path
    • txoonafehra: nebula
    • Unizšataba núla: light-year
    • Tswupa: gravity
    • Zéhla: gas
    • Zéhlomazšaana: gas giant
    • fehratšuya: corona “star crown”
    • zako kozuama iizwolekoa: dark matter “weird invisible material”



    Day 14: patterns, designs, geometry, and décor


      uniazšwi: circle
    • nolazšwu: square, any four-sided shape
    • Enko: dot, point
    • Swinwa: line
    • Bxora: basket



    Day 13: words found in Pokémon moves

    • Tšopeeh: chop
    • popxeeh: pound
    • tsxóweeh: punch
    • ónkeeh: scratch

    Day 12: Unhappy words
    • yeeh: cry


    Day 11: A stroll through the forest
    A stroll through the forest

    Only the Tulwyn would have need of these words:

    • Zšeo: fern
    • yipa: fox
    • wuya: the sound of wind, psithurism
    • karehnu: the smell of wet earth, petrichor
    • zolatswikolalxanu: the smell of oncoming rain
    • amu: leaves, leaf
    • amerolu: fallen leaves, dry leaves, detritus on the forest floor
    • aminu: moss
    • Nalenobe: traces left after someone’s passage, legacy
    • Amutxabxara: dappled sunlight through leaves
    • Ulwa: mushroom
    • Orika ar o’onwu: tree bark
    • Otše: ground, dirt
    • Gišeehloika’ii: the feeling of being alone in the forest
    • Orikerola kwa yora: a visit to the forest to improve one’s health “forest dreaming”
    • Zurikazeh: vine
    • Uakwuokareheloa: that which connects all living things
    • Maleloarala: birdsong
    • amu’onu: canopy
    • Galwala: squirrel
    • Wuukworika: clearing
    • Kureša: Unicorn
    • Nubwala: deer
    • Tsora: antler
    • Ekwutxa: arrow
    • zá: spider
    • zárena: spiderweb



    Day 10: No theme
    Mathematics
    • zoeeh: to add
    • iizoeeh: to subtract
    • omeeh: to multiply
    • iigomeeh: to divide
    • uanwerolo: number




    Day 9: Edible things

    • Kapeeh: fermented
    • swifu: sweet
    • Yozola: juice
    • yona: fruit
    • Yozola tšyxim oša: milk


    Day 8: human anatomy

    • Ešalw: bone
    • Ešalerola skeleton [always plural]
    • O’onwu: skin
    • Olw: tooth
    • Lubo: mouth
    • areazwea: brain. Think + abstraction
    • txapu: head, skull
    • oan: back, spine, the back of the ribs
    • bwolilwo: calf “middle leg”
    • ehla:elbow
    • bwolino:heel
    • bwolozuzeh: knee
    • txapazuzeh: neck
    • oanehla: shoulder
    • yunka: thigh



    Day 7: making music
    • alilomaa:music, to make music
    • alilomesakeha: musical instrument
    • nonalilo: sound of the ocean waves
    • gwalaa: bell
    • kxa: clap
    • : percussive instrument, drum
    • maauzu zalteeh: to sing offkey
    • maa [zalteeh] : to sing
    • bomabom: rhythm
    • elolaa meeh: to sing a lullaby


    Instruments favored by the Nolwynn include bells, anything that mimics the sound of the ocean or wind, percussive instruments made from shells, and human voices.


    Day 6: pairs of opposites


    • rola zo atxeh: dirty and clean
    • Núla zo iinúla: light and dark
    • Arikeh zo mikehlw/iigarikeh: magic and mundane
    • Mekoa zo kuzurobe: healthy and sick


    In Nolwynn you can use the infix -ilw[u]- to denote “middling” or a continuum from one extreme to the other.

    Day 5: No theme

    Animals

    • Nwawala: cow “land whale”
    • Rolwamali: pigeon “message bird”
    • Fyxateloo: goat “dog-like creature”
    • Zabilwa: a domesticated jaguar
    • Abilwa: jaguar
    • Erate: monkey. From the archaic word “era,” which means “human” and the infix -ate- “esque.”


    Day 4: Homemaking verbs


    • Kalomeeh: cook
    • Nealeeh: care for



    Day 3: reptiles, amphibians, and scaly things


    • Zehmesu: snake
    • Šazwol: dragon


    Day 2: geography and landforms.

    • Una: mountain
    • zyóloara: path
    • lozúnazel: town
    • lhola: lake
    • Zatora: island
    • Koruna: volcano
    • kuma: cave
    • zana: sand
    • alola: archipelago

    ✎ Edit Article ✖ Delete Article
    Comments
    privacy | FAQs | rules | statistics | graphs | donate | api (indev)
    Viewing CWS in: English | Time now is 19-Apr-24 15:09 | Δt: 548.5179ms