Mackilin Word summary
▲
0▲ 0 ▼ 0
adverb
beštašâ
[bɛʃtəʃɑ]*
please (polite request)
[bɛʃtəʃɑ]*
please (polite request)
Notes
Mackilin rarely say "please", it is considered passive and submissive, akin to groveling. So it's considered perfectly polite to exclude please when asking for someone. The few instances where please would be appropriate would be a child asking their parent for food or a toy.
A child may ask, "mom, may i please have some ice cream?", but if an adult were to ask, "may i please have some ice cream?" it would be considered submissive and leaves the option for the ice cream seller to refuse. Instead a better phrase would be, "i want some ice cream". A polite tone is appreciated but not necessary.
Mackilin rarely say "please", it is considered passive and submissive, akin to groveling. So it's considered perfectly polite to exclude please when asking for someone. The few instances where please would be appropriate would be a child asking their parent for food or a toy.
A child may ask, "mom, may i please have some ice cream?", but if an adult were to ask, "may i please have some ice cream?" it would be considered submissive and leaves the option for the ice cream seller to refuse. Instead a better phrase would be, "i want some ice cream". A polite tone is appreciated but not necessary.
* Pronunciation of this word was estimated based on phonology/orthography
↺ 31 January 2019, 02:52
↺ 31 January 2019, 02:52
Synonyms (0)
No known synonyms.
Homonyms (0)
No known homonyms.
Conlang translations
Natural translations
[edit translations]
German (Deutsch)bitte
Spanish (Español)por favor
French (Français)s'il vous plaît
Manx (Gaelg)my sailliu
Manx (Gaelg)my sailt
Swahili (Kiswahili)tafadhali