'Sukaina' in Oivadian
▲
1▲ 1 ▼ 0
An old Haitian song translated to Oivadian
This public article was written by [Deactivated User], and last updated on 15 Jan 2019, 04:58.
[comments] oiv
?FYI...
This article is a work in progress! Check back later in case any changes have occurred.
This article is a work in progress! Check back later in case any changes have occurred.
Súcaína
Sukaina by Raoul Denis Jr. (1985)
Tiar-cyúnd wem turinta
/t̪aʁkjund wɛm tyɾɪntə/
Whenever she smiles
Ghéas, Súcaína
/ɣeəs sukainə/
I laugh, Sukaina
U tiar-cyúnd wem hvera
/y t̪aʁkjund wɛm vɛɾə/
And whenever she cries
Sia slóchas mhéd
/ʃə sloxəs mʲed/
I feel sick
O tiod-sia Súcaína, gewe se ta gié?
/o t̪ɔd ʃə sukainə gew sɛ ta d͡ʒe/
O my Sukaina, what do you have?
Rhú quom hvera
/ʁu kʷɔm vɛrə/
Don't cry
Tiar-cyúnd wem vica
/t̪aʁkjund wɛm vɪkə/
Whenever she sings
Vicas, Súcaína
/vɪkəs sukainə/
I sing, Sukaina
Úld tiar-cyúnd wem fáeða
/uld t̪aʁkjund wɛm fæðə/
But whenever she leaves
Hiu wérsa frod
/jy weʁsə fɾod/
It's too late
O tiod-sia Súcaína, rhú quom fáeðam, rhú sigh cmóra
/o t̪ɔd ʃə sukainə | ʁu kʷɔm fæðəm | ʁu sɪɣ kmoɾə/
O my Sukaina, don't go, stay with me
O tiod-sia Súcaína, rhú quom fáeðam, rhú cmóram fac
/o t̪od ʃə sukainə | ʁu kʷɔm fæðəm | ʁu kmoɾəm fak/
O my Sukaina, don't go, stay [with me] again
Diáeras wemaich diáersanc tiar hrógh
/d̪æɾəs wɛmæx d̪æʁsaŋk t̪aʁ ɾoɣ/
I tell her words of love
Wem gósu goín tiod ful
/wɛm gosy gojn t̪ɔd fyl/
She delights everyone
Goín su gauló ár diáersa wemaeð
/gojn sy gɑlo aʁ d̪æʁsə wɛmæð/
All the boys who court her
--
--
Fael hiu ceos tiod-wem
/fæl jy kɛɔs t̪ɔd wɛm/
Because it's his turn
Tiar-cyúnd wem genam
/t̪aʁkjund wɛm gɛnəm/
Whenever she wakes up
Sióra, Súcaína
/ʃoɾə sukainə/
Sun, Sukaina
--
--
Sia hiu hlárfa
/ʃə jy laʁfə/
I'm jealous
O tiod-sia Súcaína, sia þucáras
/o t̪ɔd ʃə sukainə | ʃə θukaɾəs/
O my Sukaina, I'm going crazy
O tiod-sia Súcaína, quom se toram
/o t̪ɔd ʃə sukainə | kʷɔm sɛ torəm/
O my Sukaina, don't do that
Sróib rhú geŵce sie
/sɾob ʁu geβkə ʃɛ/
At least respond to me
Sia diáeras taich diáersanc tiar hrógh
/ʃə d̪æɾəs tæx d̪æʁsaŋk t̪aʁ ɾoɣ/
I tell you words of love
Ta gósunn goín tiod ful
/ta gosyn gojn t̪ɔd fyl/
You delight everyone
Goín su gauló ár wím diáersaí taeð
/gojn sy gɑlo aʁ wim d̪æʁsaj tæð/
All the boys who court her
--
--
Se cnus hiu ceos tiar ta
/sɛ knys jy kɛɔs t̪aʁ ta/
Today it's your turn ✎ Edit Article ✖ Delete Article
Comments