Story mood
▲
0▲ 0 ▼ 0
This public article was written by [Deactivated User] on 20 Dec 2019, 21:30.
[comments] untagged
5. 2021 CoWriMo
?
?
7. 2022 Goals
?
?
9. 2023 Goals
?
?
10. 2023 Lexember Roundup
?
?
11. 2024 Goals
?
?
13. Captative verbs
?
?
14. Collocations
?
?
15. Colors in Nolwynn
?
?
21. Culture: Food Rituals
?
?
23. Culture: Names
?
?
24. Culture: Parenting
?
?
25. Culture: Religion
?
?
26. Demonstratives
?
?
27. Discourse particles
?
?
28. Emotion signifiers
?
?
29. ergativity
?
?
31. font characters
?
?
33. Grammatical moods
?
?
37. Intransitive Verbs
?
?
39. Lesson #1: Verb basics
?
?
40. Lesson #2: Verbs again
?
?
41. Making comparisons
?
?
42. More about pronouns
?
?
47. Politeness and respect
?
?
53. Relative Clauses
?
?
55. Story mood
?
?
57. Telling time
?
?
58. Tulwyn vs Nolwynn
?
?
59. Untranslatable words
?
?
?FYI...
This article is a work in progress! Check back later in case any changes have occurred.
This article is a work in progress! Check back later in case any changes have occurred.
This article explains what the story mood is in Nolwynn and how to use it.
The story mood is used to indicate something that didn’t happen in any current timeline: the tale is not hypothetical either, but rather occurs in a present time in an alternate reality. It is usually used for telling stories or telling events from mythology, but it is sometimes used to explain historical events as well.
Stories are a vital aspect of Nolwynn culture: storytellers held a high status among all the tribes as they were expected to have a flawless memory of tales and events. The telling of certain important stories occurs in religious rituals, their words never spoken outside of sacred events. Storytelling was a vital method of transferring knowledge in pre-literate ancient times, and even in the Modern Era where many Nolwynn are still not literate.
The story mood is marked by several things:
- The use of the story particle ura at the beginning of the work. This can be translated as “once upon a time” or “in the beginning.”
- Use of archaic words and forms.
- Rewa is replaced with the archaic word alwa. [Azuka stays the same.]
- A story often ends in the phrase “zo ua’ua” an archaic phrase meaning “and it was so” or “so be it.” It can also be translated as “amen.”
zeeylta - an archaic form of the verb zalteey
or - life force
reza - laugh
tšees - ocean
er - person
egolu - orphan
šazina - scale [of an animal]
lul - air
azšeaa - wind
neeyla - eat
eeyg - forbid
era - human
Read about Nolwynn's other moods here.
✎ Edit Article ✖ Delete Article
Comments