Jutean Word summary
▲
0▲ 0 ▼ 0
verb
[MAJ] Major verb
ilevoto ... nosaa(ti)
... ()
[ileʋɑtɑ | nɑsɐ:ti]*
die (cease to exist)
[ileʋɑtɑ | nɑsɐ:ti]*
die (cease to exist)
Jutean
⤷ Not dialect specific
⤷ Neutral
⤷ Not dialect specific
⤷ Neutral
Etymology
literally 'lose breath' Notes
In intransitive sentences, the indirect case suffix -ti of 'nosaati' is omitted, and the sentence would therefore read as 'someone/some people die/died' (lit. 'Breath was lost')
Transitive ones, such as 'Ilevoto la nosaati', would translate as 'He/She/They died' (lit. 'He/She/They lost their breath') instead.
literally 'lose breath' Notes
In intransitive sentences, the indirect case suffix -ti of 'nosaati' is omitted, and the sentence would therefore read as 'someone/some people die/died' (lit. 'Breath was lost')
Transitive ones, such as 'Ilevoto la nosaati', would translate as 'He/She/They died' (lit. 'He/She/They lost their breath') instead.
* Pronunciation of this word was estimated based on phonology/orthography
↺ 15 October 2016, 18:41
↺ 15 October 2016, 18:41
Conjugation of 'ilevoto ... nosaa(ti)' (1 table)
Please wait...
Homonyms (1)? Based on identical spelling. Showing max of 5.
Conlang translations
Natural translations